Генерал Фанта-Гиро

Разные чудесные истории случались в прежние времена. Вот одну из них я вам и расскажу — историю о генерале Фанта-Гиро.

Жил да был король. Не было у него сына, но зато небеса наградили его тремя дочерьми-красавицами. Старшая, Бьянка, была красавица, средняя Ассунтина была очень красива, а вот младшая... Малышка-принцесса была настолько хороша, что счастливые родители решили назвать ее самым красивым именем, какого никто на свете не слыхал, — Фанта-Гиро.

Во дворце, где росли принцессы, в тронном зале стояло три трона — голубой, черный и пурпурный. На голубом король сидел, когда был весел (то есть почти всегда), на черном — когда гневался, а вот на пурпурном не сидел никогда.

Как-то утром дочки забежали в тронный зал, чтобы пожелать отцу доброго утра, и увидели, что король сидит на черном троне и печально глядит в окно.

Дочки тоже поглядели в окно, но ничего особенного там не увидели: перед дворцом была лужайка, дальше виднелся лес, за лесом — гора. А за горой было соседнее королевство, только его не было видно.

Тогда принцессы перевели глаза с пейзажа за окном на короля и спросили:

— Батюшка, чем вы так недовольны?

— Я прожил семьдесят лет, — мрачно сказал король, — но никогда раньше не замечал, что эта проклятая гора скрывает от нас солнце, и в соседнем королевстве оно восходит на полчаса раньше! Теперь я никогда не успокоюсь и никогда не сойду с черного трона!

Принцессы очень расстроились: ведь когда король сидел на черном троне, во дворце поселялась печаль и скука.

Старшая дочь, Бьянка, очень не любила скучать, поэтому она быстрее всех нашла выход:

— Нужно передвинуть наш дворец, и тогда гора не будет загораживать солнце. Всего-то на триста шагов вправо!

На это король только головой покачал.

Ассунтина также не хотела оставаться без развлечений из-за того, что король грустит, и она сказала:

— Ну что ж... Если не хотите вправо, то передвиньте дворец влево!

Тут король вспылил:

— Вот и видно, что вы — девчонки! Разве мой сын давал бы такие глупые советы, если бы... если бы он был у меня? Конечно же, нет! Он бы точно знал, что королевский дворец нельзя таскать с места

на место, будто это собачья конура!

И тут раздался голосок Фанта-Гиро:

— Тут не о чем печалиться, дорогой отец! Раз нельзя перенести дворец, прикажите срыть гору!

— Ох, доченька! — закричал король. — Вот это дельный совет! Ты почти так же умна, как мой сын... Если бы он был у меня.

И обрадованный король послал своих слуг срыть гору.

Выполнить королевский приказ было, конечно, нелегко, но на то он и королевский приказ, — и через какое-то время дело было сделано. Все три принцессы пришли в тронный зал, чтобы поздравить отца, но печальное зрелище ожидало их: король не сидел на голубом троне. Он сидел даже не на черном! Его величество, мрачнее тучи, сидел на пурпурном троне! Такого с ним еще никогда не случалось.

— Батюшка, что случилось? — спросили принцессы.

Король горестно воскликнул:

— Нам объявили войну! Король соседнего королевства недоволен тем, что у него пропало эхо.

— Но куда же оно делось, и при чем тут вы, батюшка? — спросили принцессы.

— Все дело в той злосчастной горе, которую я приказал срыть! С горой я был волен делать все, что угодно — она стоит на моей земле. Но вот эхо, которое отдавалось от горы, принадлежало соседнему королю. Срыли мою гору — исчезло чужое эхо. И теперь соседний король с войском стоит у границы и требует, чтобы ему вернули его королевское эхо! Вот почему я сижу на этом троне — троне войны.

— Будет война? — испугались дочки.

— Трудно сказать, — вздохнул король смущенно. — Дело в том, что я ни разу не воевал и не знаю, как это делается. А потом у меня нет генерала. Вот если бы у меня был сын, его бы я и назначил генералом...

— Если позволите, батюшка, генералом буду я, — сказала Бьянка. — Я же умею командовать слугами! Думаю, командовать войском у меня получится не хуже.

Король поворчал немного, но у него не было выхода, и он велел Бьянке снаряжаться в поход.

Но перед тем, как дочь его села в походное седло, он строго предупредил ее:

— Если ты в походе начнешь болтать о разных женских глупостях, значит, ты не генерал, а просто королевская дочь. Мой верный оруженосец Тонино будет приглядывать за тобой, и если что, прикажет войску повернуть назад.

И принцесса Бьянка во главе войска поскакала на войну. Ее плащ красиво развевался, и она втайне любовалась собой в роли бравого генерала. Но вот войско стало переправляться через реку, заросшую тростником.

— Тонино! — воскликнула принцесса, — когда мы будем возвращаться с войны, прикажи солдатам нарезать побольше тростника для прялок.

— Можете резать тростник хоть сейчас, — ответил Тонино, — потому что мы возвращаемся.

И все войско: и кавалерия, и артиллерия, и пехота, и обоз, — по команде Тонино повернуло назад.

— Теперь испытайте меня, батюшка, — сказала тогда королю средняя дочь, Ассунтина.

Придворные проводили войско во главе с прелестным генералом в новый поход, но уже на следующий день бравые вояки возвратились: генерал Ассунтина, увидев каштановую рощу, пожелала нарубить жердей для веретен.

И тогда к королю подошла младшая дочь — красавица Фанта-Гиро.

— Нет и нет, — закричал король, даже не выслушав ее, — ты слишком молода.

— Батюшка, неужто вы любите меня меньше, чем моих сестер? — грустно произнесла девушка.

И король согласился и назначил Фанта-Гиро генералом.

— Если уж быть генералом, то настоящим, — решила девушка.

Она надела тяжелые доспехи, взяла меч, безжалостно спрятала свои чудесные косы под шлем. И вот на коне перед войском гарцевал настоящий генерал!

И вновь войско выступило в поход. Оруженосец Тонино с любопытством смотрел на принцессу, но Фанта-Гиро будто и не заметила ни чудесного трост- ника, ни каштановых деревьев.

Но вот они подъехали к границе и увидели стоящее по другую ее сторону вражеское войско. А перед войском на вороном коне разъезжал молодой и пригожий король...

Увидев вражеское войско во главе с молодым королем, Фанта-Гиро остановила свои полки и сказала оруженосцу Тонино:

— Думаю, прежде чем ввязываться в сражение, я сначала поговорю с соседом. А ты сделай вот что... — И принцесса что-то прошептала Тонино на ухо.

Старый оруженосец проворчал:

— Не пристало мне делать это! Как вам не совестно, принцесса?

И тут в нежном голосе Фанта-Гиро прозвучал гнев:

— Тонино, где ты видишь принцессу? Перед тобой твой генерал! Изволь выполнять мои приказы!

Что ж! Тонино вздохнул, повернул коня и скрылся в соседней рощице. А Фанта-Гиро приблизилась к вражескому королю и сказала:

— Приветствую вас, ваше королевское величество! Извольте посмотреть: против вашего войска стоит мое, столь же большое и мощное. И это войско ждет только моего приказа, чтобы вступить в бой. Но давайте рассудим — из-за чего нам сражаться? Ведь мой король мог делать со своей горой все, что ему заблагорассудится.

— С горой — конечно, — возразил молодой король, — но ведь он посягнул на чужую собственность — на мое эхо.

— А может быть, вам это показалось? Давайте поедем к тому месту, и вы убедитесь, что эхо никуда не пропало.

Сказано — сделано. Фанта-Гиро и король пришпорили коней и вскоре очутились в соседней роще, рядом с которой еще недавно стояла гора. Тут генерал Фанта-Гиро остановил коня и запел, да таким нежным и красивым голосом, что король поневоле заслушался:

Жило долго маленькое эхо

На горе высокой и крутой.

Слыша песню, людям на потеху

Отвечало песенкой простой...

«Простой-ой-ой!» — донеслось из кустов хриплое рычание. Король даже вздрогнул. А это был Тонино, который выполнял приказ своей госпожи, подпевая ей своим сорванным голосом. Но тут генерал продолжил:

Говорят, теперь пропало эхо,

Больше нет ни песенок, ни смеха...

Только правды в том ни капли нет,

Спой лишь звонче — эхо даст ответ.

«Ого-о! — опять заревел оруженосец. — Еще как да-аст!»

— О, господи! — закричал король и за-ткнул уши. — Это и есть то самое хваленое эхо, из-за которого я, безумец, хотел начать войну? Какая глупость с моей стороны!

— Может быть, мне спеть еще? — усмехнулась Фанта-Гиро.

— О нет! — поспешно сказал король. — Мне, право, очень нравится ваше пение, но я предпочту еще раз услышать его в парадном зале моего замка, куда я вас и приглашаю. Ведь, надеюсь, наши раздоры будут забыты и мы станем друзьями?

— С радостью, ваше величество! — ответила ему Фанта-Гиро.

В своем замке король, едва успев проводить гостя в его покои, тут же прошел к старой королеве, своей матери.

— Милая матушка, я привез в гости генерала вражеского войска. Но этот генерал совсем не похож на грубого солдата. Какой чудесный голос, какая нежная кожа... А какие у нее глаза!

— У нее? — удивленно переспросила старая королева.

— Да, да, матушка, у нее, потому что я уверен, что это — переодетая девушка! Но как мне проверить свои подозрения? Научите меня!

— Отведи генерала в оружейную палату, — ответила королева. — Я точно знаю, что ни один мужчина не устоит перед блеском оружия. И ни одной девушке и в голову не придет рассматривать мечи и ружья.

Молодой король уважал ум своей матери и всегда прислушивался к ее советам. Да и немудрено, потому что королева и вправду была очень умной женщиной. Но на этот раз король впервые в этом усомнился...

Генерал с восторгом рассматривал пищали и арбалеты, доспехи и шлемы. Он со знанием дела пробовал, хорошо ли наточены мечи и шпаги. А саблей размахивал так лихо, что чуть было не срубил перо на шляпе короля!

И тогда молодой король пришел к своей мудрой матушке во второй раз.

— Матушка, — сказал он, — генерал ведет себя как настоящий мужчина! Но с каждой минутой я все больше убеждаюсь, что это девушка. И с каждой минутой я все больше влюбляюсь в эту девушку!

— Ну что ж, сынок, — ответила королева. — Попробуй испытать генерала еще раз. Пойди с ним в сад. Я точно знаю, что мужчина непременно сорвет веточку жасмина и заложит ее за ухо. И так же хорошо я знаю, что ни одна девушка не пройдет мимо роз и фиалок и обязательно приколет цветок на грудь.

И тогда король пригласил своего гостя прогуляться по прекрасному дворцовому саду, а сам в это время пристально наблюдал за ним. И что же? Бравый генерал даже не бросил взгляд на розы, чуть не наступил на фиалки. Зато, проходя мимо куста жасмина, небрежно заложил сорванную веточку себе за ухо.

И снова король, чуть не плача, пришел в покои старой королевы.

— Милая матушка, по всем вашим приметам получается, что генерал — мужчина, но мое сердце отказывается в это верить! Скажите, что же мне делать?

— Есть еще один способ проверить, — сказала старая королева. — Пригласи генерала к обеду. Все станет ясно, когда он начнет отрезать хлеб. Я точно знаю, что все женщины режут хлеб, прижимая его к груди, а мужчины всегда отрезают ломоть на весу. Просто посмотри на генерала повнимательнее!

И вот парадный обед начался. На столе поближе к генералу королева велела положить хлеб и золотой нож. И вот генерал, взяв нож, на весу лихо отрезал большой ломоть хлеба.

Старая королева, наблюдавшая за этим, толкнула сына локтем:

— Ну теперь-то ты веришь, что это — мужчина? — прошептала она.

— Матушка, мое сердце не верит тому, что говорят глаза! Я сам испытаю ее, — сказал король и подошел к Фанта-Гиро.

— Генерал, я так подружился с вами, что хочу познакомить вас с моей невестой. Если вы не возражаете, сегодня вечером мы наведаемся в ее замок.

И тут почему-то мужественный генерал Фанта-Гиро повел себя очень странно: побледнел, покраснел и чуть было не лишился чувств. Но потом вымолвил:

— Охотно, ваше величество. Я буду рад увидеть вашу невесту.

А голос генерала, как заметила старая королева, дрожал и прерывался.

Когда же вечером король зашел в покои генерала, того и след простыл. Молодой король тут же вскочил на коня и как стрела помчался в столицу соседнего королевства. Он только на минуту осадил коня перед окнами старой королевы и торжествующе прокричал:

— Ну, что я вам говорил, матушка?

А Фанта-Гиро в это время обнимала своего отца, который снова сидел на голубом троне.

— Ах, батюшка, — горько плакала она, — я привезла вам мир, но я... я потеряла свое сердце!

Но тут под окнами послышался топот копыт, и в тронный зал вбежал молодой король. Подойдя к Фанта-Гиро, он опустился перед ней на колени и сказал:

— Генерал Фанта-Гиро, я прошу вас стать моей женой.

— Но как же ваша невеста, король? — сквозь слезы спросила девушка.

— Принцесса, я обманул вас.

Но ведь тогда вы были вражеским генералом, которого можно и обмануть. На самом же деле у меня нет невесты и только одну девушку на свете я хотел бы назвать своей невестой и женой. Вас, милая Фанта-Гиро!

И вскоре в королевском дворце была пышная свадьба. Принцесса Фанта-Гиро надела платье со шлейфом, приколола к груди розу. Молодой король не сводил влюбленных глаз со своей красавицы жены, еще более прекрасной в свадебном наряде.

А старая королева отплясывала тарантеллу, пригласив на танец старого короля. То-то была веселая пляска!

No comments yet. You should be kind and add one!

Allowed HTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

By submitting a comment you grant Страна Сказок a perpetual license to reproduce your words and name/web site in attribution. Inappropriate and irrelevant comments will be removed at an admin’s discretion. Your email is used for verification purposes only, it will never be shared.